A portal with information, news updates, access to agencies, services, programs, and assistance for residents in the City of Holyoke, MA.

Un portal con información, noticias, actualizaciones, acceso a agencias, servicios, programas y asistencia para residentes en la ciudad de Holyoke, MA.

The content of this site

is listed as follows:

  • Latest News and Updates

  • State Agencies

  • Local Resources and Services

  • City of Holyoke

  • Holyoke Public Schools

  • Family Wellness and Health

El contenido de esta página está listado como sigue:

  • Últimas noticias y actualizaciones

  • Agencias Estatales

  • Servicios y Recursos Locales

  • La Ciudad de Holyoke

  • Las Escuelas Públicas de Holyoke

  • Salud y Bienestar Familiar



Massachusetts Governor Charlie Baker State Updates

Actualizaciones del Gobernador de Massachusetts, Charlie Baker


When you go out, make sure you wear a mask or face covering. Masks slow the spread of COVID-19. They protect you. They protect everyone around you. And they help Massachusetts move in the right direction.

So, Mask Up, Massachusetts!

Join Governor BakerLt. Governor Polito, Red Sox mascot Wally the Green Monster and others: Use #MaskUpMA on social media!


Governor Baker issued an Order that went into effect on May 6 requiring face masks or cloth face coverings in public places where social distancing is not possible. This applies to both indoor and outdoor spaces. Exceptions include children under the age of 2 and those unable to wear a mask or face covering due to a medical condition. Read the full DPH Guidance and find more detailed information in Frequently Asked Questions - Face Covering.


There are many things that you can do to help protect yourself and others from becoming infected with COVID-19. People who show no symptoms of illness may still be able to spread COVID-19. A face covering may help prevent you from spreading COVID-19 to other people.

It is important that you wear these face coverings or masks in situations where it is difficult to maintain a social distance of six feet from others. For example, in a pharmacy or grocery store.

When you wear a cloth mask, it should:

  • Cover your nose and mouth,

  • Fit snugly but comfortably against the side of the face,

  • Be secured with ties or ear loops,

  • Include multiple layers of fabric,

  • Allow for breathing without restriction, and

  • Be able to be laundered and machine dried without damage or change to shape.


When putting on and taking off a mask, do not touch the front of it, you should only handle the ties or ear straps, and make sure you wash the cloth mask regularly. Wash your hands or use hand sanitizer after touching the mask.


Cloth masks should not be placed on young children under age 2, anyone who has trouble breathing, or is unconscious, incapacitated, or otherwise unable to remove the mask without assistance.


Basic instructions on How to Use Face Coverings Effectively are available in multiple languages on COVID-19 Printable Fact Sheets.

In addition to wearing a cloth mask you should continue to practice proven methods to protect yourself.

Cuando salga, asegúrese de usar una máscara o una cubierta facial. Las máscaras retrasan la propagación de COVID-19. Ellos te protegen. Protegen a todos los que te rodean. Y ayudan a Massachusetts a moverse en la dirección correcta.

Entonces, ¡Usa Máscara, Massachusetts!

Únase al  gobernador Baker , a la teniente gobernadora Polito , a la mascota de los Medias Rojas Wally the Green Monster y a otros: ¡use  #MaskUpMA  en las redes sociales!

El Gobernador Baker emitió una Orden  que entró en vigencia el 6 de mayo que requiere máscaras faciales o revestimientos faciales de tela en lugares públicos donde no es posible el distanciamiento social. Esto se aplica tanto a espacios interiores como exteriores. Las excepciones incluyen niños menores de 2 años y aquellos que no pueden usar una máscara o una cubierta facial debido a una afección médica. Lea la Guía completa de DPH   y encuentre información más detallada en  Preguntas frecuentes - Cobertura facial .


Hay muchas cosas que puede hacer para protegerse y proteger a otros de la infección con COVID-19. Las personas que no muestran síntomas de enfermedad aún pueden transmitir COVID-19. Cubrirse la cara puede ayudar a evitar que usted propague COVID-19 a otras personas.

Es importante que use estas máscaras o máscaras faciales en situaciones en las que es difícil mantener una distancia social de seis pies de los demás. Por ejemplo, en una farmacia o tienda de comestibles.

Cuando usa una máscara de tela, debe:

  • Cúbrete la nariz y la boca

  • Ajuste cómodamente pero cómodamente contra el costado de la cara,

  • Asegurarse con lazos o ganchos para las orejas,

  • Incluye múltiples capas de tela,

  • Permitir respirar sin restricciones, y

  • Se puede lavar y secar a máquina sin daños ni cambiar de forma.


Al ponerse y quitarse una máscara, no toque la parte delantera de la misma, solo debe manipular los lazos o correas para los oídos y asegúrese de lavar la máscara de tela con regularidad. Lávese las manos o use desinfectante para manos después de tocar la máscara.

Las máscaras de tela no se deben colocar en niños pequeños menores de 2 años, cualquier persona que tenga problemas para respirar o que esté inconsciente, incapacitado o que no pueda quitarse la máscara sin ayuda.


Las instrucciones básicas sobre  cómo usar los revestimientos faciales de manera efectiva están disponibles en varios idiomas en las hojas informativas imprimibles de COVID-19 .


Además de usar una máscara de tela, debe continuar practicando métodos probados para protegerse.







The Baker-Polito Administration announced that on July 6, Phase III of the Commonwealth’s reopening plan will begin and updates on gatherings will be in effect. 

For the City of Boston, Phase III and the gatherings order will take effect on Monday, July 13. 

The Department of Public Health (DPH) also issued updated guidance to mitigate the spread of COVID-19.


Step One of Phase III:

On May 18, the administration released a four-phased plan to reopen the economy based on public health data, spending at least three weeks in each phase.


Key public health data, such as new cases and hospitalizations, have been closely monitored and has seen a decline allowing for Phase III to begin on July 6th.

Phase III will begin on July 13 in Boston.

Since mid-April, the 7-day average for the positive COVID-19 test rate is down 94 percent, the 3-day average of hospitalized patients is down 79 percent and the number of hospitals in surge is down 86 percent. 

The following businesses will be eligible to reopen in Step One of Phase III, subject to industry-specific rules concerning capacity and operations: 

  • Movie theaters and outdoor performance venues;

  • Museums, cultural and historical sites; 

  • Fitness centers and health clubs;

  • Certain indoor recreational activities with low potential for contact;

  • Professional sports teams, under the authority of league-wide rules, may hold games without spectators


Full guidance and list of businesses eligible to reopen in Step One of Phase III can be found at www.mass.gov/reopening

Businesses and sectors set to begin opening in Phase III are subject to compliance with all mandatory safety standards.

Revised Gatherings Order: 

Under the updated gatherings order, indoor gatherings are limited to eight people per 1,000 square feet, but should not exceed 25 people in a single enclosed, indoor space.

Outdoor gatherings in enclosed spaces are limited to 25 percent of the facility’s maximum permitted occupancy, with a maximum of 100 people in a single enclosed outdoor space. This includes community events, civic events, sporting events, concerts, conventions and more.


This order does not apply to outdoor, unenclosed gatherings if proper social distancing measures are possible.


This revised order does not supersede previously issued sector guidance, and is effective beginning Monday, July 6.


It will be effective Monday, July 13 in the City of Boston.

Public Health Guidance:

In Phase III, health care providers may continue to provide in-person procedures and services as allowed in Phase II, with the addition of certain group treatment programs and day programs.


These programs include adult day health, day habilitation programs, and substance abuse services day treatment and outpatient services. Certain human services programs can reopen including community based day services for adults with intellectual and cognitive disabilities and psychosocial rehabilitation clubhouses.        


Health care providers are subject to compliance with all mandatory safety standards, and must continue to utilize prioritization policies established in Phase II for care delivery and scheduling, as well as monitor patient volume for non-essential, elective procedures and services.

Read the full guidance here.

In Phase III, visitation guidelines have been updated for 24/7 congregate care facilities and programs overseen by the Executive Office of Health and Human Services, including the Departments of Developmental Services, Youth Services, Children and Families, Public Health, Mental Health and the Mass Rehabilitation Commission. 


Offsite visits, including overnight visits, will be allowed, under specific guidelines. Other updated guidelines, including visitation for long term care facilities, will be released later today. Complete visitation guidance is available at www.mass.gov/hhs/reopening.  


MassHealth will also extend its current telehealth flexibility through at least the end of the year to ensure member access to critical health care services and encourage continued adherence to preventative public health precautions.

La Administración Baker-Polito anunció que el 6 de julio comenzará la Fase III del plan de reapertura de Massachusetts y que nuevas actualizaciones sobre las reuniones estarán vigentes.

Para la Ciudad de Boston, la Fase III y el orden de las reuniones entrarán en vigencia el lunes 13 de julio.

El Departamento de Salud Pública (DPH) también emitió una guía actualizada para mitigar la propagación de COVID-19.

Paso uno de la Fase III:

El 18 de mayo, la administración lanzó un plan de cuatro fases para reabrir la economía con base en datos de salud pública, pasando al menos tres semanas en cada fase.

Los datos clave de salud pública, como los nuevos casos y las hospitalizaciones, han sido monitoreados de cerca y han visto una disminución que permite que la Fase III comience el 6 de julio.

La fase III comenzará el 13 de julio en Boston.


Desde mediados de abril, el promedio de 7 días para la tasa de prueba COVID-19 positiva ha bajado un 94 por ciento, el promedio de 3 días de pacientes hospitalizados ha bajado un 79 por ciento y el número de hospitales en aumento ha bajado un 86 por ciento.

Los siguientes negocios serán elegibles para reabrir en el Paso Uno de la Fase III, sujeto a las reglas específicas de la industria con respecto a la capacidad y las operaciones:

Cines y salas de espectáculos al aire libre;

Museos, sitios culturales e históricos;

Gimnasios y clubes de salud;

Ciertas actividades recreativas en interiores con bajo potencial de contacto;

Los equipos deportivos profesionales, bajo la autoridad de las reglas de toda la liga, pueden celebrar juegos sin espectadores


Puede encontrar una guía completa y una lista de negocios elegibles para reabrir en el Paso Uno de la Fase III en www.mass.gov/reopening.


Las empresas y sectores que comenzarán a abrir en la Fase III están sujetos al cumplimiento de todas las normas de seguridad obligatorias.


Orden revisado de reuniones:


Según el orden actualizado de reuniones, las reuniones en interiores están limitadas a ocho personas por cada 1,000 pies cuadrados, pero no deben exceder las 25 personas en un solo espacio cerrado e interior.


Las reuniones al aire libre en espacios cerrados están limitadas al 25 por ciento de la ocupación máxima permitida de la instalación, con un máximo de 100 personas en un solo espacio exterior cerrado. Esto incluye eventos comunitarios, eventos cívicos, eventos deportivos, conciertos, convenciones y más.


Esta orden no se aplica a reuniones al aire libre, no cerradas, si son posibles las medidas de distanciamiento social adecuadas.


Esta orden revisada no reemplaza la orientación del sector emitida anteriormente, y es efectiva a partir del lunes 6 de julio.


Será efectivo el lunes 13 de julio en la ciudad de Boston.

Orientación de salud pública:


En la Fase III, los proveedores de atención médica pueden continuar brindando procedimientos y servicios en persona según lo permitido en la Fase II, con la adición de ciertos programas de tratamiento grupal y programas diurnos.


Estos programas incluyen salud diurna para adultos, programas de habilitación diurna y servicios de tratamiento de abuso de sustancias y servicios ambulatorios. Ciertos programas de servicios humanos pueden reabrir, incluidos los servicios diurnos basados ​​en la comunidad para adultos con discapacidades intelectuales y cognitivas y clubes de rehabilitación psicosocial.


Los proveedores de atención médica están sujetos al cumplimiento de todas las normas de seguridad obligatorias y deben seguir utilizando las políticas de priorización establecidas en la Fase II para la entrega y la programación de la atención, así como monitorear el volumen de pacientes para procedimientos y servicios electivos no esenciales.

En la Fase III, las pautas de visitas se han actualizado para las instalaciones y programas de atención congregada 24/7 supervisados ​​por la Oficina Ejecutiva de Salud y Servicios Humanos, incluidos los Departamentos de Servicios de Desarrollo, Servicios para Jóvenes, Niños y Familias, Salud Pública, Salud Mental y Comisión de rehabilitación masiva.


Se permitirán visitas fuera del sitio, incluidas las visitas nocturnas, bajo pautas específicas. Más adelante, se publicarán otras pautas actualizadas, incluidas las visitas a centros de atención a largo plazo. La guía completa de visitas está disponible en www.mass.gov/hhs/reopening.


MassHealth también extenderá su flexibilidad actual de telesalud hasta al menos fin de año para garantizar el acceso de los miembros a servicios críticos de atención médica y alentar la adherencia continua a las precauciones preventivas de salud pública.



Emergency Rental and Mortgage Assistance Program


On July 1, 2020 a new, $20 million, state-wide fund, the Emergency Rental and Mortgage Assistance (ERMA) program, will provide direct funding to eligible households who have suffered financial hardship due to the COVID-19 pandemic and State of Emergency.


ERMA can provide rental and mortgage assistance to low-income households who have been impacted by the crisis and may not be eligible for traditional or COVID-19 RAFT. 


This program is available for households within the 50-80% range of Area Median Income (AMI). Like the RAFT program, ERMA may provide up to $4,000 for eligible households to assist with rent or mortgage arrears accrued after April 1, 2020 and/or with upcoming rent or mortgage payments.


Households can look at regional income levels to assess their eligibility, which can be found below. We encourage households who think they may be eligible to reach out to the eleven agencies that administer ERMA and RAFT on the state’s behalf, this includes our nine Housing Consumer Education Centers, as well as LHAND and the Central Massachusetts Housing Alliance.

Programa de Emergencia de Alquiler y Asistencia Hipotecaria

El 1 de julio de 2020, un nuevo fondo estatal de $ 20 millones, el programa de Asistencia de Alquiler e Hipoteca de Emergencia (ERMA), proporcionará fondos directos a los hogares elegibles que han sufrido dificultades financieras debido a la pandemia de COVID-19 y el Estado de Emergencia .


ERMA puede proporcionar asistencia de alquiler e hipoteca a hogares de bajos ingresos que han sido afectados por la crisis y pueden no ser elegibles para la RAFT tradicional o COVID-19.


Este programa está disponible para hogares dentro del rango del 50-80% del Ingreso Medio del Área (AMI). Al igual que el programa RAFT, ERMA puede proporcionar hasta $ 4,000 para hogares elegibles para ayudar con los atrasos de alquiler o hipoteca acumulados después del 1 de abril de 2020 y / o con los próximos pagos de alquiler o hipoteca.


Los hogares pueden observar los niveles de ingresos regionales para evaluar su elegibilidad, que se puede encontrar a continuación. Alentamos a los hogares que piensan que pueden ser elegibles a comunicarse con las once agencias que administran ERMA y RAFT en nombre del estado, esto incluye nuestros nueve Centros de Educación para el Consumidor de Vivienda, así como LHAND y la Alianza de Vivienda de Massachusetts Central.

reopening press release.png








Unemployment website:




If you are unemployed in Massachusetts, you may be eligible for resources to help you recover.


Employers can also find information on the contributions they must make by law for their employees.

Sitio web de desempleo: https://www.mass.gov/topics/unemployment



Si está desempleado en Massachusetts, puede ser elegible para obtener recursos que lo ayuden a recuperarse. 


Los empleadores también pueden encontrar información sobre las contribuciones que deben hacer por ley para sus empleados.


Pandemic Unemployment Assistance 

Asistencia de Desempleo por Pandemia

On March 27, President Trump passed the CARES Act, which includes the Assistance Act for Workers Affected by Coronavirus.

Section 2102 of the CARES Act creates a new temporary federal program called Pandemic Unemployment Assistance (PUA) that generally provides up to 39 weeks of benefits to people who do not have access to other types of benefits. for unemployment.


The CARES Act also creates a new federal and temporary program called the Federal Pandemic Unemployment Compensation (FPUC), which offers an additional benefit of $600 weekly to people eligible for PUA.

Website: https://www.mass.gov/how-to/apply-for-pandemic-unemployment-assistance

El 27 de marzo, el Presidente Trump aprobó la Ley CARES, que incluye la Ley de Asistencia para Trabajadores Afectados por Coronavirus. 


La Sección 2102 de la Ley CARES crea un nuevo programa federal temporario llamado Asistencia de Desempleo por Pandemia (PUA, por sus siglas en inglés) que, en general, proporciona hasta 39 semanas de beneficios a personas que no tienen acceso para otro tipo de beneficios por paro. 


La Ley CARES también crea un nuevo programa federal y temporal llamado Compensación Federal de Desempleo por Pandemia (FPUC, por sus siglas en inglés), que ofrece un beneficio adicional de $ 600 semanales a personas elegibles para PUA.

Sitio web: https://www.mass.gov/info-details/guia-de-asistencia-para-beneficios-de-desempleo-por-pandemia


The Department of Transitional Assistance (DTA) helps and trains low-income individuals and families to meet their basic needs, improve their quality of life, and achieve long-term economic self-sufficiency.

The DTA serves one in nine residents of the

Commonwealth with direct financial assistance (cash benefits) and food assistance (SNAP benefits), as well as workforce training opportunities.


DTA Helpline

Call the DTA Helpline at (877) 382-2363

Talk to a case manager between

8:15 a.m. and 4:45 p.m., Monday through Friday.

During open hours you can access the case information through our automated system

Website link: https://www.mass.gov/orgs/department-of-transitional-assistance

El Departamento de Asistencia Transitoria (DTA) ayuda y capacita a las personas y familias de bajos ingresos para satisfacer sus necesidades básicas, mejorar su calidad de vida y lograr la autosuficiencia económica a largo plazo.


El DTA sirve a uno de cada nueve residentes del 

Commonwealth con asistencia económica directa (beneficios en efectivo) y asistencia alimentaria (beneficios SNAP), así como oportunidades de capacitación de la fuerza laboral.

Línea de asistencia de DTA

Llame a la línea de asistencia de DTA al (877) 382-2363

Hable con un administrador de casos entre las

8:15 a.m. y las 4:45 p.m., lunes a viernes. 


Durante las horas libres puede acceder a la información del caso a través de nuestro sistema automatizado

Sitio web: https://www.mass.gov/orgs/department-of-transitional-assistance


Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP)

Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (SNAP)

(anteriormente cupones de alimentos)

Do you need help buying fresh and nutritious food?

You may be eligible for the Supplemental Nutrition Assistance Program (SNAP), also known as food stamps.


You will receive a decision within 30 days.

Request the line using the DTA Connect website

Find out if you're eligible in 10 seconds with the "online" filter: https://dtaconnect.eohhs.mass.gov/screening

¿Necesita ayuda para comprar alimentos frescos y nutritivos? Usted puede ser elegible para el Programa de Asistencia Nutricional Suplementaria (SNAP), también conocido como cupones de alimentos.

Recibirá una decisión dentro de los 30 días.


Solicite el línea usando el sitio web de DTA Connect


Averigüe si es elegible en 10 segundos con el filtro “en línea”: https://dtaconnect.eohhs.mass.gov/screening




Households who are eligible for P-EBT are starting to get letters in the mail. Is important that you keep this letter. If you throw it away, you will not be able to activate the EBT card when it arrives.

It has instructions for setting up the P-EBT card pin number and includes the student’s case number.


If you do not keep the letter or write down this information, you will need to wait for a new letter to be resent in the mail.


If you have not yet received a letter, do not worry, they are coming in batches and will be arriving in houses at different times, but they are starting to arrive. 

If you received a letter, and threw it away already, please contact the FoodSource Hotline (1-800-645-8333) so you can be issued a new one.


Los hogares que son elegibles para P-EBT están comenzando a recibir cartas por correo. Es importante que guarde esta carta. Si la tira, no podrá activar la tarjeta P-EBT cuando llegue.

La carta tiene instrucciones para configurar el número de pin de la tarjeta P-EBT e incluye el número de caso del estudiante.

Si no guarda la carta o escribe esta información, deberá esperar a que se envíe una nueva carta por correo.


Si aún no ha recibido una carta, no se preocupe, vienen en lotes y llegarán a las casas en diferentes momentos, pero están comenzando a llegar.

Si recibió una carta y ya la tiró, comuníquese con la línea directa de FoodSource (1-800-645-8333) para que se le pueda emitir una nueva.






Departamento de Vivienda

y Desarrollo Comunitario

Housing and

Community Development

The Department of Housing and Community Development (DHCD) oversees funds and resources to help people in Massachusetts live affordably and safely.

Who does it serve?

The Department of Housing and Community Development, through its business and community partners, provides affordable housing options, financial assistance, and other support to Massachusetts communities.

Oversees different types of assistance and financing for consumers, businesses and non-profit partners.

Website link: https://www.mass.gov/orgs/housing-and-community-development

El Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario (DHCD) supervisa los fondos y recursos para ayudar a las personas en Massachusetts a vivir de manera asequible y segura.

¿A quiénes sirve?


El Departamento de Vivienda y Desarrollo Comunitario, a través de sus socios comerciales y comunitarios, brinda opciones de vivienda asequible, asistencia financiera y otro tipo de apoyo a las comunidades de Massachusetts. 


Supervisa diferentes tipos de asistencia y financiación para consumidores, empresas y socios sin fines de lucro. 

Página web: https://www.mass.gov/orgs/housing-and-community-development

Massachusetts Department of

Children & Families (DCF)

The Department of Children and Families (DCF) works in partnership with families and communities to keep children safe from abuse and neglect. In most cases, DCF can provide support and services to keep children safe with their parents or family. When necessary, DCF provides foster care or finds new permanent families for children through kinship, guardianship, or adoption.


Who does it serve?



The Department of Children and Families (DCF) strives to protect children from abuse and neglect and supports young adults, ages 18-22, who are transitioning from DCF custody to independent living.



DCF works to establish the permanence and well-being of children by providing support and services to families in the home when it is safe to do so. When necessary, DCF provides foster care and if parent reunification is not possible, it finds new permanent families by kinship, guardianship, or adoption.


Website link: www.mass.gov/orgs/massachusetts-department-of-children-families

Departamento de Niños y Familias

de Massachusetts (DCF)

El Departamento de Niños y Familias (DCF) trabaja en asociación con familias y comunidades para mantener a los niños a salvo del abuso y la negligencia. En la mayoría de los casos, DCF puede brindar apoyo y servicios para mantener a los niños seguros con sus padres o familiares. Cuando es necesario, DCF proporciona cuidado de crianza o encuentra nuevas familias permanentes para niños a través de parentesco, tutela o adopción.

¿A quiénes sirve?


El Departamento de Niños y Familias (DCF) se esfuerza por proteger a los niños del abuso y la negligencia y apoya a los adultos jóvenes, de entre 18 y 22 años, que están en transición de la custodia del DCF a la vida independiente.


DCF trabaja para establecer la permanencia y el bienestar de los niños al brindarles apoyo y servicios a las familias en el hogar cuando sea seguro hacerlo. Cuando es necesario, DCF proporciona cuidado de crianza y si no es posible la reunificación de los padres, encuentra nuevas familias permanentes por parentesco, tutela o adopción.

Página web: www.mass.gov/orgs/massachusetts-department-of-children-families

Oficina Ejecutiva de Asuntos

de Ancianos de Massachusetts

Executive Office

of Elder Affairs

Offered by the Department of Transitional Assistance (DTA)

SNAP Outreach related

The Executive Office for Senior Affairs (EOEA) promotes the independence, empowerment and well-being of older people, people with disabilities and their families.



They ensure access to the resources you need to live healthy in all communities in the Community.

Website link: https://www.mass.gov/service-details/snap-outreach-partners

Ofrecido por el Departamento de Asistencia Transitoria (DTA)

Relacionado con SNAP 

La Oficina Ejecutiva de Asuntos de Personas Mayores (EOEA) promueve la independencia, el empoderamiento y el bienestar de las personas mayores, las personas con discapacidad y sus familias. 


Aseguran el acceso a los recursos que necesita para vivir saludablemente en todas las comunidades de la Comunidad.

Página web: https://www.mass.gov/service-details/snap-outreach-partners


The Commission on the Status

of Grandparents Raising Children

La Comisión sobre el Estado

de los Abuelos que Crían Nietos

The purpose of this Commission is to be a resource to the community on issues affecting grandparents raising their grandchildren and relatives, as well as parents raising parents.

Website link:


El propósito de esta Comisión es ser un recurso para la comunidad en asuntos que afectan a los abuelos que crían a sus nietos y parientes, además de los padres, que crían parientes.

Página web:


State Representative Aaron Vega is sharing information related to the legislative work in the House, as well as local updates. You can follow these updates on The Fifth Hampden Facebook page

El representante estatal Aaron Vega está compartiendo información relacionada con el trabajo legislativo en la Cámara, así como actualizaciones locales. Puede seguir estas actualizaciones en la página de Facebook de The Fifth Hampden.







Holyoke Senior Center

Centro de Ancianos de Holyoke

download (3).jpg

Holyoke Council on Aging



Prior to 2013, seniors in Holyoke used to gather in the basement of the War Memorial Building, the former site of the Council on Aging. The new Senior Center is bright, colorful, inviting, and has quickly filled with seniors, their families and caregivers, participating in a multitude of activities.



Visit our center if you need a place for lunch or a shelter for exercise, to take advantage of our social services or transportation, or simply as an excuse to leave the house for the day. We pride ourselves on being open and friendly, diverse and helpful.


** UPDATE **

In accordance with city-wide policy, and amid growing concerns about the possible spread of the coronavirus (COVID-19), the Council on Aging and the Holyoke Center for Seniors will be closed until further notice from Thursday, March 19.


All services will be suspended. Seniors who need assistance during this time are encouraged to leave a message at 413-322-5625, and a COA staff member will call you back as soon as possible.

Seniors are encouraged to contact WestMass ElderCare at

413-538-9020 to enroll in the Meal on Wheels program.

Please call 413-322-5625 for more information.

The Elderly Center has a Facebook page with frequent updates and virtual activities: www.facebook.com/HolyokeCOA

Official Website:


Consejo del Envejecimiento de Holyoke


Antes de 2013, las personas mayores en Holyoke se reunían en el sótano del War Memorial Building, el antiguo sitio del Consejo del Envejecimiento. El nuevo Centro para personas de la tercera edad es brillante, colorido, acogedor y se ha llenado rápidamente con personas de la tercera edad, sus familias y cuidadores, participando en una multitud de actividades.


Visite nuestro centro si necesita un lugar para almorzar o un refugio para hacer ejercicio, para aprovechar nuestros servicios sociales o transporte, o simplemente como una excusa para salir de la casa por el día. Nos enorgullecemos de ser abiertos y amigables, diversos y serviciales.


De acuerdo con la política de toda la ciudad, y en medio de las crecientes preocupaciones sobre la posible propagación del coronavirus (COVID-19), el Consejo del Envejecimiento y el Centro para Adultos Mayores de Holyoke, estará cerrado hasta nuevo aviso a partir del jueves 19 de marzo.


Todos los servicios serán suspendidos. Se recomienda a las personas mayores que necesiten asistencia durante este tiempo que dejen un mensaje al 413-322-5625, y un miembro del personal de COA le devolverá la llamada lo antes posible.

Se recomienda a las personas mayores que se comuniquen con WestMass ElderCare al 413-538-9020 para inscribirse en el programa “Meal on Wheels”.

Por favor llame al 413-322-5625 para más información.

El Centro de Envejecientes cuenta con una página de Facebook con actualizaciones frecuentes y actividades virtuales: www.facebook.com/HolyokeCOA

Página web oficial:





Many older adults and people with disabilities prefer to stay at home in a family environment.


WestMass ElderCare can offer you a wide range of home care services and programs that can help you maintain your independence within the comfort of your home.

The Information and Referral Department has friendly, experienced and bilingual specialists ready to assist you with your questions and provide answers. If they don't have the answer right away, they will find the answer. They will help you find the services you need to maintain independence in your home. This includes helping people who are currently in a nursing, hospital, or rehabilitation facility and want to return home.

Some of the many services available include:

· Meals at home

· Personal emergency response

· Laundry

· Personal care

· Homework

· Transport

· Start modifications

· Bill Payer and Payee Representative

And many more!

Call us at: 413-538-9020

Toll Free: 800-462-2301

TTY: 800-875-0287


Community grant program.

WestMass ElderCare provides grants to agencies through the Federal Senior Americans Act to fund a number of priority services for the elderly, such as: legal assistance, transportation, home repair, community-based services, home services, services for caregivers that include respite and a variety of health programs. Services target individuals with greater economic and social needs, including LGBT and minority populations.

Website: https://www.wmeldercare.org/

Muchos adultos mayores y personas con discapacidad prefieren quedarse en casa, en un entorno familiar.


WestMass ElderCare puede ofrecerle una amplia gama de servicios y programas de atención domiciliaria que pueden ayudarlo a mantener su independencia dentro de la comodidad de su hogar.

El Departamento de Información y Referencias cuenta con especialistas amigables, experimentados y bilingües listos para ayudarlo con sus preguntas y brindarle respuestas. Si no tienen la respuesta de inmediato, encontrarán la respuesta. Le ayudarán a encontrar los servicios que necesita para mantener la independencia en su hogar. Esto incluye ayudar a las personas que se encuentran actualmente en un centro de enfermería, hospital o rehabilitación y desean regresar a sus hogares.

Algunos de los muchos servicios disponibles incluyen:

·      Comidas a domicilio

·      Respuesta personal de emergencia

·      Lavandería

·      Cuidado personal

·      Tareas del hogar

·      Transporte

·      Modificaciones de inicio

·      Pagador de facturas y representante del beneficiario

¡Y muchos más!

Llámenos al: 413-538-9020

Llamada gratuita: 800-462-2301

TTY: 800-875-0287


Programa de subvenciones comunitarias.

WestMass ElderCare otorga subvenciones a agencias a través de la Ley Federal de Estadounidenses Mayores para financiar una serie de servicios prioritarios para ancianos, tales como: asistencia legal, transporte, reparación de viviendas, servicios basados en la comunidad, servicios en el hogar, servicios para cuidadores que incluyen relevo y una variedad de programas de salud. Los servicios se dirigen a individuos con mayores necesidades económicas y sociales, incluidas las poblaciones minoritarias y LGBT.

Página web: https://www.wmeldercare.org/




Mobile Food Bank​ - Servicio de distribución de alimentos

(413) 247 9738

40 Leary Dr (Beaudoin Village)  - 1st & 3rd Monday/Lunes, 11am-11:45am

531 South Summer St. - 1st & 3rd Monday/Lunes, 2pm-2:45pm

70 North Bridge St. - 2nd & 4th Friday/Viernes, 1pm-1:45pm

The Western Massachusetts Food Bank


Since 1982, the Food Bank of Western Massachusetts has provided food to our member agencies in Berkshire, Franklin, Hampden and Hampshire counties.


These independent food pantries, food places and shelters are on the front lines of emergency food assistance in our region, providing livelihoods for individuals, families, seniors, children and people with disabilities (including veterans) to lead healthy and meaningful lives. The Food Bank of Western Massachusetts is a proud member of Feeding America, a national network of more than 200 food banks.

In addition to food distribution, we also serve as an important resource for all of our member agencies to help strengthen the emergency food network, increase its capacity, and develop long-term solutions to the underlying causes of hunger in our community.

The food we distribute comes from several different sources, including the state government (MEFAP), the federal government (TEFAP), local farms, our own Food Bank farm, retail and wholesale food businesses, community organizations, and individual donations.

Once received and processed, the food is distributed to our member agencies, or through our own direct customer programs (such as our Mobile Food Bank or Brown Bag: Food for Elders).

Website: www.foodbankwma.org/get-help/mobile-food-bank/

El Banco de Alimentos del Oeste de Massachusetts


Desde 1982, en el Banco de Alimentos del Oeste de Massachusetts proporcionamos alimentos a nuestras agencias miembro en los condados de Berkshire, Franklin, Hampden y Hampshire.

Estas despensas independientes, sitios de comidas y refugios están en la primera línea de asistencia alimentaria de emergencia en nuestra región, proporcionando sustento a individuos, familias, personas mayores, niños y personas con discapacidades (incluidos veteranos) para llevar vidas saludables y significativas. El Food Bank of Western Massachusetts es un miembro orgulloso de Feeding America, una red nacional de más de 200 bancos de alimentos.

Además de la distribución de alimentos, también servimos como un recurso importante para todas nuestras agencias miembro para ayudar a fortalecer la red alimentaria de emergencia, aumentar su capacidad y desarrollar soluciones a largo plazo para las causas subyacentes del hambre en nuestra comunidad.

Los alimentos que distribuimos provienen de varias fuentes diferentes, incluidos el gobierno estatal (MEFAP), el gobierno federal (TEFAP), las granjas locales, nuestra propia granja del Banco de Alimentos, negocios de alimentos minoristas y mayoristas, organizaciones comunitarias y donaciones individuales.

Una vez recibida y procesada, la comida se distribuye a nuestras agencias miembro, o a través de nuestros propios programas directos al cliente (como nuestro Mobile Food Bank o Brown Bag: Food for Elders).

Página web: https://www.foodbankwma.org/get-help/mobile-food-bank/


Kate’s Kitchen ​meals to-go | comidas para llevar (413) 532 0233 

51 Hamilton St.     Monday- Friday | Lunes-Viernes 12:00 - 2:00 pm

Kate’s Kitchen

Open from Monday to Sunday, 365 days a year
Hours: 12:00 pm - 2:00 pm
Bread Program: Monday to Friday from

12:00 pm. at 2:00 p.m. (when available)

Volunteers are welcome!

Kate's Kitchen serves a noon meal to anyone with no questions asked 365 days a year. Kate also offers a brown bag dinner on Wednesdays from 5 to 6 in the afternoon. The kitchen relies heavily on volunteers to ensure the smooth running of the kitchen. Part of the collaborators are: numerous local companies, religious groups, farmers, supermarkets, restaurants, civic organizations and the general public, this for their continuous volunteering or donating food to this program.


Kate’s Kitchen

Abierto de lunes a domingo, 365 días / año
Horario: 12:00 pm - 2:00 pm
Programa de “Pan”: Lunes a Viernes de

12:00 p.m. a 2:00 p.m. (cuando esté disponible)

¡Voluntarios son bienvenidos!

Kate's Kitchen sirve una comida del mediodía a cualquier persona sin preguntas los 365 días del año. Kate también ofrece una cena de bolsa marrón los miércoles de 5 a 6 de la tarde. La cocina depende en gran medida de voluntarios para garantizar el buen funcionamiento de la cocina. Parte de los colaboradores lo son: numerosas empresas locales, grupos religiosos, agricultores, supermercados, restaurantes, organizaciones cívicas y al público en general, esto por su voluntariado continuo o la donación de alimentos a este programa.


WestMass ElderCare  (413) 538 9020



¡El Censo del 2020 ya llegó! Usted puede completar su formulario por internet, por teléfono o por correo.


Ha llegado el momento. Usted puede ayudar a darle forma a su futuro y al futuro de su comunidad respondiendo al Censo del 2020.


Entre el 12 y el 20 de marzo, la mayoría de los hogares recibieron una invitación para responder al Censo del 2020. Los sobres oficiales de la Oficina del Censo se enviarán por correo postal e incluyen información detallada y un número de identificación del Censo que se usa para llenar el censo por internet.


Además de una invitación para responder, algunos hogares recibirán un cuestionario impreso (conocido también como el formulario del censo). Usted no tiene que esperar a que llegue su formulario impreso para completar el censo. Complete su formulario por internet, por teléfono o por correo cuando reciba la invitación para responder.


El Censo del 2020 es para todos. ¡No espere más y responda hoy mismo!


El Censo del 2020 cuenta a todas las personas que viven en los Estados Unidos y en sus cinco territorios (Puerto Rico, Samoa Americana, la Mancomunidad de las Islas Marianas del Norte, Guam y las Islas Vírgenes de los EE. UU.).

Una sola persona debe responder por hogar. Esa persona debe tener por lo menos 15 años de edad, debe vivir en el hogar o en la misma dirección y conocer la información general sobre cada una de las personas que vive ahí.

Página web: https://2020census.gov/

The 2020 Census has arrived! You can complete your form online, by phone, or by mail.

The moment has come. You can help shape your future and the future of your community by responding to the 2020 Census.


Between March 12 and 20, most households received an invitation to respond to the 2020 Census. Official Census Bureau envelopes will be mailed and include detailed information and a Census ID number that is use to fill out the census online.


In addition to an invitation to respond, some households will receive a printed questionnaire (also known as the census form). You do not have to wait for your printed form to arrive to complete the census. Complete your form online, by phone, or by mail when you receive the invitation to respond.


The 2020 Census is for everyone. Don't wait any longer and reply today!


The 2020 Census counts all people living in the United States and its five territories (Puerto Rico, American Samoa, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, Guam, and the U.S. Virgin Islands).

A single person must answer per household. That person must be at least 15 years old, must live at home or at the same address and know general information about each person who lives there.

Webpage: https://2020census.gov/

Censo 2020

Census 2020


City of Holyoke - Facebook

August 2, 2020


Holyoke High School Graduation



This is the recording of Holyoke High School ceremony.

2 de agosto de 2020

Graduación de Holyoke High School.

Esta es la grabación de la ceremonia de graduación de Holyoke High.

Update by Dr. Alberto Vázquez Matos.

August 6, 2020

Actualización del Dr. Alberto Vázquez Matos.

6 de agosto, 2020.

HPS Enrollment Online Flyer-page-002.jpg
HPS Enrollment Online Flyer-page-001.jpg




Cuidado de emergencia para niños de trabajadores esenciales 


Page managed by Enlace de Familias Inc. 

299-301 Main Street 

Holyoke Ma. 01040



FINAL_Reopening 20Massachusetts_5 2018 2